Реферат лексика с точки зрения происхождения

Они пришли из близкородственного старославянского языка, который длительное время использовался в ряде славянских государств в качестве литературного письменного языка, употребляемого для перевода греческих богослужебных книг. В его южнославянскую основу органично вошли элементы из западно- и восточнославянских языков, греческого языка. С самого начала этот язык применялся прежде всего в качестве языка церкви поэтому его иногда называют церковнославянским или древнецерковноболгарским. Из старославянского языка в русский пришли, например, церковные термины священник, крест, жезл, жертва и др.

Объяснение нового материала Формирование лексики русского языка По сходству слов, корней, аффиксов, ряду фонетических, грамматических и других особенностей, а также по сходству происхождения и развития русский язык входит в славянскую языковую семью, которая распадается на три группы: 1 восточнославянскую; 2 западнославянскую; 3 южнославянскую. Примерно до XVII в. Он в свою очередь восходит к еще более раннему по времени возникновения и функционирования — единому индоевропейскому праязыку, давшему начало современной индоевропейской языковой семье с ее многочисленными группами и подгруппами, в состав которой входит и славянская группа языков. Индоевропейскими называются слова, которые после распада индоевропейской этнической общности в конце эпохи неолита были унаследованы древними языками этой языковой семьи, в т. Так, для многих индоевропейских языков будут общими некоторые термины родства: мать, брат, дочь; названия животных, растений, продуктов питания: овца, бык, волк; верба, мясо, кость; действий: брать, везти, велеть, видеть; качеств: босой, ветхий. Следует заметить, что и в период т.

Лексика с точки зрения происхождения. Группы исконной лексики.

Объяснение нового материала Формирование лексики русского языка По сходству слов, корней, аффиксов, ряду фонетических, грамматических и других особенностей, а также по сходству происхождения и развития русский язык входит в славянскую языковую семью, которая распадается на три группы: 1 восточнославянскую; 2 западнославянскую; 3 южнославянскую.

Примерно до XVII в. Он в свою очередь восходит к еще более раннему по времени возникновения и функционирования — единому индоевропейскому праязыку, давшему начало современной индоевропейской языковой семье с ее многочисленными группами и подгруппами, в состав которой входит и славянская группа языков. Индоевропейскими называются слова, которые после распада индоевропейской этнической общности в конце эпохи неолита были унаследованы древними языками этой языковой семьи, в т.

Так, для многих индоевропейских языков будут общими некоторые термины родства: мать, брат, дочь; названия животных, растений, продуктов питания: овца, бык, волк; верба, мясо, кость; действий: брать, везти, велеть, видеть; качеств: босой, ветхий. Следует заметить, что и в период т. Но явное наличие сходных лексических пластов самой основы позволяет условно говорить о некогда единой основе — праязыке. Общеславянскими или праславянскими называются слова, унаследованные древнерусским языком из языка славянских племен, занимавших к началу нашей эры обширную территорию между средним течением Днепра, верховьями Западного Буга и Вислы.

В качестве единого средства общения он, как уже было отмечено, использовался приблизительно до VI—VII вв. В этот период также существовали территориально обособленные диалектные различия, которые в дальнейшем и послужили основой для формирования отдельных групп славянских языков: южнославянской, западнославянской и восточнославянской. Но в языках этих групп выделяются слова, появившиеся в общеславянский период развития языковых систем. Это, например, наименования, связанные с раст.

Общеславянские слова, вошедшие в исконную лексику русского языка, составляют сравнительно небольшую часть современного словаря, но, как указывает Н. Среди слов, известных только в восточнославянских языках, могут быть выделены названия различных свойств, качеств, действий: белокурый, беззаветный, бойкий, бурый, дешевый, дремучий, зоркий, коричневый, знобить, извинить, ерзать, кипятить, колыхать; термины родства: дядя, падчерица, племянник; бытовые названия: багор, бечевка, веревка, лукошко, самовар; названия птиц, животных: белка, гадюка, галка, зяблик, кошка, коршун, снегирь, куница; единицы счета: сорок, девяносто; слова с временным значением: сегодня, после, теперь.

Собственно русскими называются все слова за исключением заимствованных , которые появились в языке уже после того, как он стал самостоятельным языком русской народности с XIV в. Собственно русскими являются многие разнообразные наименования действий: ворковать, влиять, исследовать, корчевать, маячить, размозжить, разрядить, распекать; предметов быта: вилка, волчок, обложка, обои; продуктов питания: варенье, голубцы, кулебяка, лепешка; явлений природы, растений, плодов, животных, птиц, рыб: вьюга, гололед, ненастье, выхухоль, грач, голавль; названия признака предмета и признака действия, состояния: выпуклый, досужий, дряблый, дотла, кстати, мельком, наяву; наименования лиц по роду занятий: возчик, гонщик, каменщик, летчик; названия отвлеченных понятий: итог, обман, опрятность, осторожность и многие другие слова с суффиксами -ость-, -ств о — и т.

Исконная лексика, составляя основу русского языка, является в то же время богатейшим источником словообразования. Исконная лексика составляет основу всех функционально стилевых разновидностей языка, и в этом смысле она является одним из т.

Это было обусловлено тем, что русский народ вступал в экономические, культурные, политические связи с другими народами, отражая военные нападения, заключая военные союзы. Это, по мнению исследователей, небольшой процент. Могут быть выделены 2 типа заимствований: 1 из славянских языков: из старославянского языка, а также из других славянских языков более редкие.

Многие слова проделали долгий путь через несколько языков, прежде чем попасть в русский. Например, многие названия предметов современного быта были заимствованы из польского языка, куда пришли из Западной Европы.

Старославянским называют один из славянских языков, который начиная с XI в. Старославянский язык, применявшийся с самого начала в качестве языка церкви, называют еще церковнославянским или древнеболгарским.

Из старославянского языка в русский пришли, например, церковные термины: священник, крест, жезл, жертва; многие слова, обозначающие абстрактные понятия: власть, благодать, согласие, вселенная, бессилие, блуждание, бедствие, добродетель. Старославянизмы, заимствованные русским языком, не все одинаковы: одни из них являются старославянскими вариантами слов, существовавших еще в общеславянском языке глад, враг ; другие являются собственно старославянскими ланиты, уста, перси, агнец.

Выделяются т. Старославянизмы имеют признаки: К основным звуковым признакам относятся: 1 неполногласие, то есть наличие сочетаний -ра-, -ла-, -ре-, -ле— на месте русских -оро-, -оло-, -ере-, -еле-, -ело— после шипящих в пределах одной морфемы: врата, злато, чреда, плен ср. По сравнению со сходными исконными словами русского языка многие старославянизмы, функционально предназначавшиеся для нужд церкви, сохранили свое отвлеченное значение, то есть до сих пор остаются в сфере слов книжных, обладая стилистическим оттенком торжественности, приподнятости: брег — берег, влачить — волочить, длани — ладони, врата — ворота.

В русском языке есть заимствования из других близкородственных славянских языков. Часть из них в свою очередь восходит к немецкому, французскому и другим языкам. Но немало и собственно польских слов полонизмов. Такие, которые являются названиями жилья, предметов быта, одежды, средств передвижения: квартира, скарб, дратва нитки , байка ткань , бекеша, замша, кофта, карета, козлы; названиями чинов, родов войск: полковник; вахмистр устар.

Из украинского языка пришли слова борщ, брынза, бублик, гопак, детвора. Из греческого языка начали проникать в исконную лексику еще в период общеславянского единства. К ранним заимствованиям историческая лексикология относит такие бытовые слова, как блюдо, кровать, хлеб; слова из области религии: анафема, ангел, архиепископ, демон, икона, монах, философия, фонарь, тетрадь.

Более поздние заимствования относятся главным образом к области искусства и науки: аналогия, анапест, идея, комедия, логика, мантия, стих. Из латинского языка также сыграли значительную роль в обогащении русского языка, особенно в сфере научно-технической, общественной и политической терминологии.

Скандинавских заимствований шведских, норвежских немного, и относятся они к периоду восточнославянского единства сельдь; крюк, кнут, пуд, якорь; собственные имена: Игорь, Олег, Рюрик.

В группе западноевропейских заимствований немало слов из германских немецкого, английского, голландского и романских французского, итальянского, испанского языков.

Немецкие заимствования относятся к древнему периоду, например готские: броня панцирь , бук, верблюд первонач. Голландские слова появились в русском языке преимущественно во времена Петра I в связи с развитием мореходства балласт, буер, ватерпас, верфь, вымпел, гавань, галс, койка, лоцман, матрос, флот, флаг, шлюпка, штопать.

Из английского языка были заимствованы термины: баржа, бот, бриг, мичман, яхта, шхуна, а позднее XIX—XX вв. Итальянские и испанские заимствования: аллегро, ария, браво, виолончель, каватина, либретто, новелла, сценарий, серенада, карамель, пастила, сигара, томат исп.

Вошли в русский язык несколько слов из финского камбала, морж, нерка, норка, пельмени, пихта, пурга, салака, семга , из японского бонза, гейша, микадо, рикша, соя, тайфун, цунами языков. Русские слова в других языках Немало русских слов ассимилировалось северными народами — исландским, норвежским, шведским, финским. Начиная с XVI в. В словарный состав входят слова из самых разных сфер и понятий русской жизни: воевода, указ, царь царевич, царевна, царица ; дума, земство; аршин, копейка, пуд, рубль; верста, кнут, полынья, самовар; балалайка, баян, водка, дрожжи, калач, квас, крупа, щи, белуга, борзая, стерлядь, суслик, чижик.

В английский язык вошло много устойчивых словосочетаний: дворец бракосочетаний, пятилетний план, дом отдыха, Советский Союз. Во французский вошли также: боярин, казак, кулак, партизан, изба, бричка, степь, тайга, блины, закуска, колеса; бабушка, девочка, матрешка. Слова из русского языка нашли широкое отражение в лексике болгарского, венгерского, польского, словацкого, чешского, румынского языков.

В древнеболгарских памятниках встречаются такие слова, как будить, гоготать, держи, лошадь, первенец, рот, руки. В начале ХХ в.

Среди заимствований выделяются следующие: 1 наименование общественно-политической, исторической и культурной жизни — барин, боярин, власть, дума, государство, столица, чиновник, летопись, слог, словарь; 2 наименование кушаний, реалий быта — блины, икра, квас, копейка, самовар; 3 название явлений природы, абстрактных понятий, действий — воздух, высота, русло, защита, угроза, пространство.

Русские слова с давних пор проникали и в венгерский язык коммунизм, социализм, партийная жизнь, тракторист, норма. Немало русских слов в польском языке коллективизация, колхоз, комсомол. В язык американцев вошли слова: спутник, советское чудо, гигант космоса, лунник, стыковка. С давних пор проникали русские слова в японский язык: самовар, закуска, сивуч, степь, тундра; актив, ленинизм, колхоз, совхоз, товарищ.

Итак, проникновение русских слов в другие языки и освоение русским языком иноязычных слов — процесс вполне закономерный, способствующий взаимообогащению языковых систем.

Закрепление материала IV. Итог урока, оценки за урок V. Домашнее задание Выбрать из предложенного текста исконно русские слова, старославянизмы, заимствованные слова.

ПОСМОТРИТЕ ВИДЕО ПО ТЕМЕ: Лексика русского языка с точки зрения происхождения (5 класс, видеоурок-презентация)

Лексика с точки зрения её происхождения. Лексическая система современного русского языка возникла не сразу. Процесс её формирования был. Лексика русского языка с точки зрения происхождения Вид, реферат. Язык , русский рефераты на заказ со скидкой.

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны. В настоящее время существует множество различных названий блюд, которые привлекают внимание потребителя. Магазинные полки "пестрят" разнообразными кулинарных книг, в которых мы можем выбрать любой рецепт для приготовления. Появляются специализированные рестораны, которые готовят блюда определенной страны. Такие, как рестораны суши, испанской, мексиканской, кубинской и других культур. Попробовав национальное блюдо, мы можем понять и саму культуру страны. Каждый может найти что-то на свой вкус, попробовать экзотичные блюда с интересными названиями. Но в последнее время мы уже не задумываемся над этим вопросом. Мы в данной работе хотим проследить взаимосвязь названия блюда с его значением. Проблема заимствования слов очень актуальна в настоящее время. Русский язык сильно засорен не только иноязычной лексикой, но и различными жаргонизмами, что приводит к тому, что мы постепенно забываем исторически сложившийся литературный русский язык, и начинаем их по праву иностранные слова считать исконно-русскими. Объектом исследования курсовой работы является лексика с точки зрения ее происхождения.

Ушинский По происхождению лексика русского языка делится на две группы: исконную и заимствованную. Основную часть нашей лексики составляют исконно русские слова.

Введение Язык — это особая система знаков, которая служит средством общения людей друг с другом. Как самостоятельная наука лингвистика существует много веков. Изучать язык необходимо для того, чтобы понять, как люди общаются друг с другом, выражают свои мысли, волю и чувства, сохраняют для будущих поколений коллективный опыт.

Русская лексика с точки зрения её происхождения и употребления

Лексика с точки зрения происхождения реферат 10. На фоне освоенной иноязычной лексики выделяются так называемые экзотизмы. Ведь если в праиндоевропейском языке существовали слова, называющие те или иные предметы, орудия, продукты, растения, следовательно, они были знакомы нашим далёким предкам. Из скандинавских, таких как шведского и норвежского, к нам пришли слова, связанные с морским промыслом: шхеры, якорь, крюк, багор, имена собственные: Рюрик, Олег, Ольга, Игорь, Аскольд. Мы рассмотрим типы иноязычных слов и использование иноязычной лексики в речи. Изучение происхождения названий кулинарных блюд согласно "Поварной книге".

Русская лексика с точки зрения её происхождения

Слой лексики, называемой индоевропейской, - это слова, сохранившиеся в русском языке с эпохи индоевропейской общности, индоевропейского языка примерно до 3-2 тыс. Вспомним, что в индоевропейскую семью языков, кроме славянских, входят индийские, иранские, балтийские, германские, романские, кельтские языки и ряд мертвых языков. Вопроса два: 1 Что это за лексика? В первую очередь, это "термины родства": мать, отец, сын, брат, сестра, вдова, свекр, свекровь, зять, сноха, деверь, золовка, шурин; названия деревьев: дуб, сосна, ива, береза; названия, связанные с природой: гора, вода, луна, болото; некоторые числительные: два, три, четыре и др. Факт принадлежности этих и других групп слов к индоевропейской лексике устанавливается с помощью сравнительно-исторического метода. Эти индоевропейские слова вошли составной частью в общеславянский, или праславянский язык. Это названия животных баран, бык, вол, гусь, жаба, заяц, зверь, змея, коза, корова, конь, лиса, лось, муха, мышь, уж, тетерев ; явлений природы вечер, утро, сутки, лето, осень, весна, зима, год, век, буря, ветер, вихрь, дождь, мороз, небо, звезда, камень, лед ; названия растений морковь, лопух, орех, тыква, хмель, яблоки, ясень, клен, трава ; населенных пунктов, орудий труда, предметов домашнего обихода село, дом, окно, бревно, ведро, весло, вилы, волокно, гумно, жито, зерно, игла, лен, лыко, мыло, мука, нож, нить, плот, пшено, ремень, седло ; слова с отвлеченными значениями вина, вера, воля, грех, дух, зло, жалость, месть, мысль, правда, сила, слава, слово, смерть, страх, труд, честь ; прилагательные белый, босой, важный, глубокий ; глаголы вить, воевать, варить, бежать, вянуть, глядеть, гнать. Среди них названия качеств: белокурый, бойкий, дешевый, темный, хороший; названия действий: кипятить, коротать, бродить, извинить; бытовые названия: багор, бечевка, веревка, клюшка, лукошко, самовар; слова с временным значением: сегодня, после, теперь.

.

.

Лексика с точки зрения происхождения реферат

.

Лексика русского языка с точки зрения происхождения

.

Лексика современного русского языка с точки зрения её происхождения

.

.

.

.

ВИДЕО ПО ТЕМЕ: Лексика с точки зрения ее происхождения и употребления
Похожие публикации